IBMR April 2006
Subscribers may read and print current issues [PDF format]. Visit:

Print Edition
Start a subscription
Renew a subscription
Give a gift subscription


PDF Edition 
Start a subscription
Renew a subscription
Give a gift subscription

Choose a subscriber gift
Letter from editor

What others say
Online access
Address change
Current issue
Contents
Noteworthy
Back issues
Bound volume
Dissertations
Advertise
Style guide
Editors
Brochure

SUBSCRIBE or RENEW TODAY to either the Print Edition or the PDF Edition and RECEIVE A SPECIAL GIFT.

Get Adobe Reader logo

If you do not have a free Adobe Acrobat reader, click here to download.

 

"If there is one journal in the field of mission studies, in any language, that can properly be called indispensable, it is the  International Bulletin of Missionary Research. . . . I cannot afford to be without it." Read more     Prof. Andrew F. Walls
University of Edinburgh

Beyond Babel : Pentecost and Mission

So embedded in Western lore is the subject of Flemish artist Pieter Bruegel the Elder’s famous painting featured above that we recognize it at once as the Tower of Babel, evoking the account in Genesis 11:1–9 of how human accord was divinely mutated into linguistic pandemonium and cultural fragmentation. Its New Testament counterpart is the story of Pentecost, found in Acts 2, the inauguration at last of God’s promised reversal of the Babel effect. Far from favoring the monotonous standardization of cultures and languages being wrought by the juggernaut of globalization, God demonstrated through Pentecost that the confusion of intrahuman discourse was not to be mitigated through some global monolingual scheme but through God’s revelation of himself in the mother tongue of every tribe and nation. It is not surprising, then, that two thousand years after the event marking the Holy Spirit’s dramatic initiation of the church there should be the proliferation of translations highlighted in Harriet Hill’s superb update on the current and projected state of mother-tongue Bible translations.

In her lead essay Edith Blumhofer tells how—in the wake of Azusa Street and similar, concurrent revivals one hundred years ago—early American Pentecostals were convinced that the gift tongues was God’s way of enabling them to preach the Gospel the mother tongues of peoples all over the world, without the time-consuming labor of actually learning another language. The disappointing reality that Holy Spirit–inspired zeal for missions did not mean instant facility in an unknown language soon became embarrassingly evident. But a deeper truth, more consonant with 1,900 years of Christian history, was reaffirmed: when it comes to the relationship between spiritual gifts and missionary activity, the power from on high is less about spectacle and more about personal faithfulness. Since it was clearly God’s intention that all peoples should hear the Gospel, each in his and her own language, the tough work of language learning and translation must be integral to any authentically Christian mission.

Supported by short articles by Grant McClung, Douglas Petersen, and J. Kwabena Asamoah-Gyadu, and reinforced by Todd Johnson’s centenary survey of three waves of Christian renewal since the Azusa Street revival of 1906, Blumhofer further shows that the contemporary renewal movements usually referred to as Pentecostalism continue to contribute in extraordinary ways to the life and character of the church and of churches around the world, whatever the confessional or denominational bent.

As Harry Boer convincingly argued years ago in his classic Pentecost and Missions (1961), and as the articles in this issue of the IBMR attest, Pentecost is not really about spectacular signs and wonders, exorcisms, prophecies, or material prosperity. It is about an encounter with the creator God in Christ that is so vivid, so intensely personal, and so life-changing that those who experience it find it impossible to keep quiet about what they have seen and heard (Acts 4:20). It is about irresistible divine empowerment to mitigate Babel ’s legacy with the Good News of God’s love for all peoples, especially the disenfranchised of this world. Although the poor have no meaningful part in the grand schemes of social ideologues and politicians, in God’s salvation drama, the kingdom of heaven is theirs, and the earth is their inheritance (Matt. 5:3, 5). Pentecost is about God’s insistence on communicating this Good News in the language most appropriate for intimate discourse, one’s mother tongue. The Pentecostal movement sweeping our contemporary world is not about Azusa Street but about Jerusalem .

Little wonder, then, that in the global South, where nearly 60 percent of all Christians live, we see the most evidence of the signs of renewal most frequently associated with Pentecost. Organizations such as the United Bible Societies and Wycliffe Bible  Translators International, engaged in the rendition and dissemination of mother-tongue Christian Scriptures, are quintessential expressions of Pentecost’s impulse. Philip Jenkins in his article reminds us that the book now waved aside in the old heartlands of Christendom as nothing more than a confusing collage of tribal myths, contradictory clichés, folk wisdom, and sectarian regulations is increasingly recognized in the global South as a fresh, profoundly credible, and transforming guide for life—proclaiming, in fact, the very power of God unto salvation. This issue of the IBMR is a brief chronicle of that experience.

Front cover: Pieter Bruegel the Elder, The Tower of Babel, 1563, oil on oak panel, 114 x 155 cm; courtesy of Kunsthistorisches Museum, Vienna .  

Contents 

59 Revisiting Azusa Street: A Centennial Retrospect
Edith L. Blumhofer 

64 “Waiting on the Gift”: An Insider Looks Back on One Hundred Years of Pentecostal Witness
Grant McClung 

66 The Azusa Street Mission and Latin American Pentecostalism
Douglas Petersen 

67 Reading the Bible in the Global South 
Philip Jenkins 

73 African Initiated Christianity in Eastern Europe: Church of the “Embassy of God” in Ukraine 
J. Kwabena Asamoah-Gyadu 

75 Three Waves of Christian Renewal: A 100-Year Snapshot
Todd M. Johnson 

77 The United Bible Societies and World Mission 
Samuel Escobar

82 The Vernacular Treasure: A Century of Mother- Tongue Bible Translation 
Harriet Hill 

84 Noteworthy 

88 My Pilgrimage in Mission
Michael Louis Fitzgerald, M.Afr.

92 The Legacy of Paul and Clara Gebauer 
Allan Effa 

96 Developments in Theological Education in South East Asia
Gerald H. Anderson 

 

 

 

For more information, contact: 
International Bulletin of Missionary Research 
Overseas Ministries Study Center
490 Prospect Street, New Haven, Connecticut  06511 USA
(203) 624-6672, ext. 309     ibmr@OMSC.org     www.OMSC.org